En el diario Perú21 del 17 de marzo de este año, con el título “Colegios: Viejos problemas, nuevas modalidades”, se lee en la columna de Patricia Teullet:
A raíz de las discusiones respecto a la incorporación de temas de igualdad de género en la currícula, una amiga comentó: “Creo que no tendré ningún problema en explicarle a mi nieto que hombres y mujeres merecemos respeto, independientemente de la identidad y orientación sexual. No creo poder explicar que, en nombre de la fe, se ejerza violencia y abuso sexual contra jóvenes y niños”.
Comentario
1) Lo que se discute en el ministerio de Educación es un currículo. La autora, por utilizar el latín, lo hace mal y emplea el plural de currículum, que es currícula, lo cual no es el caso, pues es sólo un currículo, no varios. Además, cuando el Diccionario de la Real Academia Española incorpora el equivalente español de una voz latina, hay que preferir este vocablo al latín, como es el caso de currículo. No hacerlo es también pedantería.
2) Es preferible evitar formas redundantes como “explicarle a mi nieto”.
Podemos decir por ejemplo:
A raíz de las discusiones respecto a la incorporación de temas de igualdad de género en el currículo, una amiga comentó: “Creo que no tendré ningún problema en explicar a mi nieto que hombres y mujeres merecemos respeto, independientemente de la identidad y orientación sexual. No creo poder explicar que, en nombre de la fe, se ejerza violencia y abuso sexual contra jóvenes y niños”.