En el portal del diario español El Mundo del 21 de marzo de este año, con el título “Las diversas capacidades que hay detrás de un cromosoma de más”, se lee en el artículo de Clara Simón Vásquez: 

Todavía hay personas que desconocen que el síndrome de Down es una condición derivada de una alteración genética de nacimiento y que las personas que tienen un cromosoma más en el par 21 pueden hacer casi todas las mismas cosas que el resto, sólo que con más apoyos y otros tiempos.

Comentario

Con el sustantivo “condición” del párrafo, se ha querido expresar un término médico, dando a entender enfermedad, signo, síntoma o problema de salud. Pero el autor emplea indebidamente un calco del inglés condition, que en esa lengua sí es aplicable, no en español. Es una de las tantas palabras que introducen en nuestro idioma los malos traductores.

Como su mismo nombre lo indica, se trata de un síndrome: conjunto de síntomas característicos de una enfermedad o un estado determinado, no hay necesidad de tanto rodeo para explicar.


Podemos decir por ejemplo: 

Todavía hay personas que desconocen que el síndrome de Down es un trastorno genético congénito y que las personas que tienen un cromosoma más en el par 21 pueden hacer casi todas las mismas cosas que el resto, sólo que con más apoyos y otros tiempos.