La televisión local mostró el domingo en la noche imágenes de la detención en el aeropuerto internacional de Lima de dos ciudadanas del Reino Unido.
Son Melissa Reid, de 19 años de edad, y Michaella McCollum Connolly, de 21 años, quienes llegaron al Perú procedentes de España y presumiblemente tenían el encargo de llevar a Europa droga procedente del Perú.
El problema
Se vio escenas en que las mujeres son interrogadas, en inglés, por una policía peruana. Era realmente desagradable escuchar la deficiente pronunciación de nuestra compatriota y su limitadísima capacidad de armar oraciones correctas. Por momentos una de las interrogadas demoraba en responder, porque, evidentemente, le costaba trabajo entender a la mujer policía.
Por ejemplo, refiriéndose al maletín (bag) en que estaba la droga, se escuchaba a la policía pronunciar como si fuera bug ‘bicho’. Lo que pasa es que ella por sus lecturas cree que por la a con que se escribe bag debe sonar así (como a), pero al hacer esto lo que se le entiende es que pronuncia bug. En inglés la palabra bag se pronuncia de manera muy diferente que bug.
El diario británico The Guardian informó de esta noticia el día lunes, y no omite mencionar el poco dominio del idioma inglés que tiene nuestra policía. Traducimos:
“Las imágenes muestran a la pareja cansada y nerviosa cuando las entrevistan mediante una intérprete que hablaba un inglés entrecortado”.*
Remedio
Con el fin de evitar situaciones como esta y, además, para obtener información segura en los interrogatorios, la policía debe seleccionar su personal que sepa inglés y ponerlos unos meses a estudiar en las clases de “Conversation Club” (‘Club de conversación’) que ofrecen las instituciones en que se imparte la enseñanza del inglés.
—————–

3 comentarios
EL JEFE DE ESTA INEPTA ASEGURA QUE SABE MANEJAR MUY BIEN SU LENGUA INGLESA 😛 😛 😛 😛 😛 😛 😛 😛
ingles no hablan. pero conocen los dolares. jajaja es una broma. para que se rian.
SARTA De ignorantes en todo lado. estado no da educacion para saber idiomas cobran caro.