69
Bambarén: pensó en el idioma español al recomendar término "maricón"
Monseñor Luis Bambarén pidió disculpas por sus palabras hacia las personas homosexuales. "No quise ofender", dijo el Obispo Emérito de Chimbote.
"De ninguna manera he querido ser ofensivo. He sido claro porque se merecen respeto", señaló en respuesta a la protesta Movimiento Homosexual de Lima, (MHOL),.
Ayer, preguntado sobre el matrimonio entre homosexuales, recomendó no emplear la palabra “gay” y emplear “maricón”.
"Les pido disculpas. Quiero recalcar que no ha sido en plan de ofender, sino es que rechazo el termino gay. A las personas que se han sentido ofendidas les pido disculpas, pero de ninguna manera soy intolerante con ellos”, indicó en Radio Capital.
Bambarén explicó que no le parece correcto emplear palabras en inglés, como “gay”, pues en español tenemos palabras para expresar lo mismo, por lo cual, antes que ofender, su preocupación fue motivada por el uso del idioma español.

3 comentarios
SI , MUCHA S PALABRAS IMPORTADAS bulling gay scan etc, alienanados
SI SI SI, PERÚ EL SEGUNDO PAIS, EN LEGALIZAR EL MATRIMONIO GAY 😀 😀 😀
MARICON
BUENA PRECISION DE BAMBAREN,LO REAL DE ACUERDO AL DICCIONARIO ESPAÑOL ES » M A R I C O N » Y NO HAY VUELTA QUE DARLE,SI HAN SIDO OFENDIDOS DEBERIAN PENSAR QUE LOS MARICONES SON LOS QUE OFENDEN AL SER HUMANO AL EFECTUAR ACTIVIDADES MUY PROHIBIDAS,MARICONES SON ,MARICONES SERAN