Apocalipsis es una buena palabra escogida para el desastre nuclear de Japóndano_planta_nuclear_fukushima.jpg

Asegura experto alemán en el Parlamento Europeo

El comisionado europeo de energía, Guenther Oettinger, advirtió, al igual que el gobierno francés, que Tokio casi perdió el control de la situación. “Se habla de un apocalipsis y particularmente creo que la palabra fue bien escogida”, fueron sus lapidarias expresiones en el Parlamento Europeo.

Pero Japón insistió, a las cuatro de la mañana, que el incendio está bajo control. Extrañamente, después ordenó evacuara a los trabajadores de emergencia debido a un repunte de la radiación.

Alerta mundial

Ante las terribles consecuencias de este desastre, Europa ha puesto en alerta a 500 centros de trasplante de médula ósea para atender a posibles víctimas de Japón.

India exigió un escaneo para determinar los niveles de radiación de bienes importados de Japón e impartió órdenes inmediatas a sus puertos y aeropuertos para ello.

Empresas alemanas como BMW y Bosch comenzaron a evacuar a su personal en Tokio y dijeron que retirarían de Japón a su personal extranjero.

Austria dijo que retirará a su embajada al sur de Japón, en Osaka.

La aerolínea alemana Lufthansa dijo que desviará sus vuelos hacia Tokio, que irán más bien a Osaka y Nagoya.

Air China canceló sus vuelos a Tokio desde Pekín y Shanghai.
 
En el Perú
 
El Perú es importador de bienes de Japón. ¿Qué están haciendo las autoridades para controlar el ingreso de mercancías y alimentos contaminados con radiación? Los más perjudicados serán los trabajadores de puertos y aeropuertos, así como el público usuario final que adquiera estos productos.