“pronunciado muerto”
En el portal estadounidense Nuevo Herald del 5 de mayo de este año, con el título “Un hombre muere ahogado en Miami Beach”, se lee:
Los bomberos lograron rescatar a la pareja del agua. La mujer sobrevivió pero el hombre, de nombre Tomás Vinuela, fue pronunciado muerto al llegar al Mount Sinai Medical Center, indicó García.
Comentario
Es un barbarismo (anglicismo) decir “pronunciado muerto”. Se trata de un calco del inglés pronounced dead, que en español es ‘declarado muerto’.
Con la corrección tenemos:
Los bomberos lograron rescatar a la pareja del agua. La mujer sobrevivió pero el hombre, de nombre Tomás Vinuela, fue declarado muerto al llegar al Mount Sinai Medical Center, indicó García.

1 comentario
ESTOY MUY DE ACUERDO CON EL SEÑOR GARCIA AUNQUE SOLO EN LO DE ANGLICISMO DICHO POR UNA GRAN CANTIDAD DE «BARBAROS LINGUISTAS» INCLUYENDO LOS DE LA PRENSA TELEVISION Y MUCHISIMOS PSEUDO INTELECTUALES COMO AQUELLOS QUE BASAN SU INTELECTUALIDAD EN ESCRIBIR y DECIR «EVENTUALMENTE» !