“eventualmente”

En el portal de la BBC del 18 de febrero de este año, con el título “Cuando la batería da más que energía” se lee:


La compañía espera que el material de la batería sea eventualmente tan fácil de emplear como la fibra de carbono existente.

 

Comentario

Es un barbarismo cometido por malos traductores emplear eventualmente como sinónimo de finalmente, que es la palabra más apropiada en el contexto. En inglés  eventually  se refiere a algo que sucede después de mucho tiempo o después de que transcurren muchos hechos. Mal se hace en calcar ese adverbio del inglés para trasplantarlo al español, porque eventualmente significa ‘inciertamente’ o ‘casualmente’ en nuestro idioma, lo cual no es el caso en el párrafo.

Podemos decir por ejemplo:

La compañía espera que el material de la batería sea finalmente tan fácil de emplear como la fibra de carbono existente.