La publicación de la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española, prevista inicialmente para el 21 de octubre, se adelanta unos días y llegará a las librerías el próximo 16.10.2014, tanto en España como en los países hispanohablantes de América.
El director de la RAE muestra en los talleres uno de los primeros ejemplares de la obra.
Esta nueva obra panhispánica, que constituye el hito más destacado de las conmemoraciones del III Centenario de la Real Academia Española (RAE), es fruto de la colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).
Tras la entrega del texto completo a la editorial, el pasado 14 de marzo, se ha llevado a cabo un minucioso proceso de comprobación y corrección de pruebas que acabó a mediados del mes de agosto. Posteriormente, el DRAE —acrónimo con el que se conoce esta publicación en distintos ámbitos— ha entrado ya en la fase de impresión y encuadernación, que finalizará dentro de pocos días.
El 30 de septiembre, en los talleres de Polinyà (Barcelona) en donde la editorial Espasa lleva a cabo el proceso final de encuadernación del Diccionario, el director de la Academia, José Manuel Blecua, ha comentado con los periodistas las características generales del libro y les ha mostrado los distintos pasos llevados a cabo desde la impresión hasta el embalaje final.
El Diccionario, cuya versión en papel ocupa 2376 páginas, ha sido sometido a una profunda revisión durante los trece años transcurridos desde su anterior edición en 2001.
El número de artículos de la 23.ª edición ascenderá a 93 111, frente a los 84 431 incluidos en la anterior y más del doble de los aparecidos en el primer diccionario de uso de la RAE, publicado en 1780. En total, el Diccionario recogerá 195 439 acepciones, entre ellas cerca de 19 000 americanismos.
Las enmiendas introducidas en esta vigesimotercera edición suman unas 140 000, que afectan a un total de 49 000 artículos. Las supresiones de artículos serán aproximadamente 1350.
La aparición, entre 2009 y 2011, de un importante grupo de obras académicas (la Nueva gramática de la lengua española, la Ortografía de la lengua española y el Diccionario de americanismos) ha hecho necesario el desarrollo de trabajos de armonización entre los contenidos de estas obras y el Diccionario. Con ello, se consolida la doctrina lingüística común que subyace a toda la producción académica. En esta línea, cabe destacar la regularización en el DRAE del tratamiento de las marcas geográficas americanas, así como la revisión de los extranjerismos.
La versión electrónica de la 22.ª edición del DRAE (2001), accesible gratuitamente en la Red, ha sido actualizada en cinco ocasiones, entre 2004 y 2012.
Real Academia Española, 04.10.2014