En el diario limeño Perú21 del 28 de junio de este año, con el título “No hay sin suerte”, se lee en la columna de Beto Ortiz:

Había que ser solapa. O, como se decía entonces, había que ponerse buse. Busse era el apellido de un distinguido matacabros del parque Kennedy en las postrimerías de los 80. Un maceteado hijito de papá que tenía como hobby amanerarse un touch para así lograr infiltrarse en medio de las lúbricas transacciones entre los bulliciosos fletes y su misteriosa clientela. Cuando Busse ya no tenía ninguna duda de que estaba frente a un gay, le saltaba al cuello y le sacaba la mugre, (hasta que una bandada de tracas lo agarró y lo masacró a golpes de taco).

 

Comentario

1) El verbo masacrar es aplicable a la matanza de un grupo de personas, no de una sola.

2) Las palabras de jerga o lenguaje vulgar, como “buse”, “touch”, “tracas”, se deben escribir entre comillas en un texto formal.

3) Hay coma innecesaria en “...sacaba la mugre, (hasta...”, no sólo porque después de los paréntesis hay punto, sino porque la coma no se coloca antes, sino después de los paréntesis.

Podemos decir por ejemplo:

Había que ser solapa. O, como se decía entonces, había que ponerse “buse”. Busse era el apellido de un distinguido "matacabros" del parque Kennedy en las postrimerías de los 80. Un maceteado hijito de papá que tenía como hobby amanerarse un “touch” para así lograr infiltrarse en medio de las lúbricas transacciones entre los bulliciosos fletes y su misteriosa clientela. Cuando Busse ya no tenía ninguna duda de que estaba frente a un gay, le saltaba al cuello y le sacaba la mugre (hasta que una bandada de “tracas” lo agarró y lo linchó a golpes de taco).